trackback from: Kompozer 한글판을 기다리시는 분들께. 다소 무책임한 발언을 하나 하겠습니다. NVU후임 오픈소스 웹에디터인 Kompozer의 한글판이 나오길 고대하시던 분들께 죄송하지만, Kompozer의 한글지역화 작업을 포기할까 합니다. 이유는 Kompozer외에 Mozilla FireFox의 렌더링 엔진인 Gecko기반의 새로운 웹에디터가 BlueGriffon이라는 이름으로 진행중이라는 소식을 최근에서야 알았기 때문입니다. Kompozer의 파일 내용이 다소 중구난방처럼 되어있어 번역 작업이 영..
컴포저 한글화.
답글삭제갈망하고 있습니다.
수고 부탁드립니다. :)
@까만거북이 - 2008/12/11 21:44
답글삭제공지글을 쓰기 이전부터 한글지역화 작업을 하고는 있었는데 같은 메뉴에 항목들이 하나는 이 파일에 다른 하나는 저 파일에 있는 식으로 뒤섞여 있어 좀 시간이 걸릴듯 합니다.
구조가 이런 식으로 되어 있으면 아무래도 같은 단어가 다르게 번역되는 일이 생길 수 있어 걱정입니다.
trackback from: Kompozer 한글판을 기다리시는 분들께.
답글삭제다소 무책임한 발언을 하나 하겠습니다. NVU후임 오픈소스 웹에디터인 Kompozer의 한글판이 나오길 고대하시던 분들께 죄송하지만, Kompozer의 한글지역화 작업을 포기할까 합니다. 이유는 Kompozer외에 Mozilla FireFox의 렌더링 엔진인 Gecko기반의 새로운 웹에디터가 BlueGriffon이라는 이름으로 진행중이라는 소식을 최근에서야 알았기 때문입니다. Kompozer의 파일 내용이 다소 중구난방처럼 되어있어 번역 작업이 영..
kompozer한글화를 간곡히 부탁드립니다. 현재 국내 시장에는 상용소프트웨어의 불법다운로드가 활개를 치고 있는 현실입니다. BlueGriffon도 언제 안정화버전이 나올지 확실하지 않습니다. 그렇기에 한글화를 간곡히 요청하는 바입니다.
답글삭제@가을향 - 2009/11/16 20:34
답글삭제예, 시간나는대로 짬짬히 작업해 최소한 이렇게 댓글을 달아 주시는 분들에게만이라도 제공해 드리겠습니다.